Friday, November 2, 2007

Halloween


I Söndags tog vi oss till Omotesando för att handla, och till Harajuku för att njuta av solen. Det var tydligen Halloween, vilket vi fick reda på efter att vi kom fram. De flesta som gick på gatorna i Omotesando hade klätt upp sig och det pågick lite alla möjliga aktiviteter, trick or treat, tävlingar, uppvisningar etc. Det kändes nästan som att vara på Disneyland utan att betala inträde. Stämningen var jätteglad och jag tyckte att jag också skulle vara med i festligheterna och snabbt inhandlade ett par kattöron som jag satte på mig för att smälta in. Här poserar jag framför en av de jättedyra pralinaffärerna i Omotesando Hills, där man får betala på tok för mycket när man köper praliner styckvis. Nu snackar jag femsiffriga priser alltså. Den andra bilden är också från Omotesando, där några utklädda tjejer och killar väntade på att deras favvoartist skulle göra framträdande. De gamla bilderna är från semestern i Julas, i Shimoda. Det var kallt som attans, så ingen simning. Men havet var vackert och klipporna roligt att klättra i.

日曜日に買うために表参道と原宿へ行きました。ハロウィーンだから、コス人はいっぱいいました。みんなは楽しかったです。私も猫耳を被りました。古い写真はクリスマスの下田からです。天気は寒かったですけどきれいなビーチ。

Thursday, November 1, 2007

Lugnet efter stormen

Ja snart är det helg och därför bjuder jag på ett par extra bilder... Nya bilden är från i Söndags, efter den stora tyfonen som ödelade halva staden kom solen ut och lyste starkt och glatt över de få hus och byggnader som hade klarat sig igenom ovädret och fortfarande stod kvar. Här är trappuppgången från där jag bor till tågstationen. Än en gång kan vi tillsammans med alla andra japaner vara tacksamma att ha livet i behåll och vänta på att nästa naturkatastrof ska slå till. Gamla bilderna är från i Julas, vi åkte ut till Shimoda, en halvö sydväst om Tokyo, och bodde på samuraihotell vid stranden. Rätt mysigt, och så fanns det onsen (hettvattenbad) utomhus som kändes rätt skönt i det kalla vädret. Man kunde se soluppgången (vilket jag missade, morgontrött som jag är) medan man låg i badet och gottade sig. Bilderna visar vårt rum och balkongen.

まもなく週末だから、写真をもっと二三枚見せています。新しい写真は先週の日曜日からです。台風のあときれいな日は出かけました。 古い写真は去年のクリスマスからです。下田の旅館に住んでいました。いいところでした。温泉もありました。

Tuesday, October 30, 2007

Tyfon

När vi kom ut från IKEA i lördags så hade tyfonen nog precis varit över Tokyo. Regnet var riktigt intensivt. Jag fällde inte ens upp paraplyt, för jag såg att vinden vände in och ut på paraplyn direkt för alla de som gjorde det. Det var bara att gå mot stationen. Inom loppet av 5 sekunder var jag och allt jag bar på genomblöt (tur att jag hade lindat in det mesta i papper). Tåget var för en gångs skull helt tomt (alla med hjärna stannade väl inomhus den dagen) och det stannade ofta, för att vänta på att vinden skulle bli lite mer hanterbar. När det åkte, åkte det myyyycket långsamt. Så fort tåget gick lite snabbt, kändes det som att det skulle välta eller spåra ur. Så...åka tåg i en minut, vänta i tre minuter, åka en liten bit till, stanna igen osv. Efter nån timme bytte vi till ett tåg som åkte närmare marken och längre från kusten så det stannade inte lika ofta. Det tog oss två timmar att komma fram. Det var ändå kul att ha hela tåget för sig själv. Gamla bilden är från min affärsresa i Lund, frost på morgonen...allt var is.
土曜日でしたが、IKEAから出た時に台風はすでに東京に来ていました。強い風と雨、傘を使っていた人はみんな困っていました。みんなの傘がこわれたのを見て私は傘を開けませんでした。5秒後にはずぶぬれでした。ガラガラの電車はゆっくりはしっていて、なんども止まりました。帰宅には二時間かかりました。二枚目の写真はスウェーデンのルンドからです。朝、ぜんぶ氷。

Monday, October 29, 2007

IKEA

Så var det dags att åka till IKEA i Funabashi. Allt kändes precis som hemma, från placeringen av byggnaden ute i ingenmansland, 100 yens korv med bröd eller glass, inredningen, lekplatsen där man checkar in sina ungar, och stora magasinet i slutet. Skillnaden var att istället för att vara full av svenskar så var det full av japaner. Man kan också köpa typisk svensk mat (Glögg, sill, pepparkakor, köttbullar, flädersaft, snaps osv) i deras supermarket. Hade oturen att välja tyfondag att åka dit. När vi kom fram hade regnet redan börjat komma igång ordentligt. Tåg från Tokyo tog ca 40 minuter vilket är normalt. Vägen tillbaks var en annan historia.
Gamla bilden är från förra året när jag flög till kalla Sverige på affärsresa.
船橋のIKEAに行きました。すべてスウェーデンと同じ感じでした。たとえば100円のホットドッグはスウェーデンと同じ、インテリアとかお店の位置が東心離れる、ぜんぶスウェーデンと同じ。違いはスウェーデンのIKEAにはスウェーデン人がいっぱいいますが、ここには日本人がいっぱいいました。そして、スウェーデン料理をIKEAのスーパーで買えます(シルとかジンジャクッキーとかミートボール。。。)しかし、あの日は台風の日でした。着いた時に、もうどしゃぶりでした。東京から電車で40分かかりました、でも帰る道はもっともっと時間かかりました。それは次回の話です。二枚目の写真は去年の出張です。十月に寒いスウェーデンへ飛行機で行きました。

Sunday, October 28, 2007

Taikotajm

Ja förra veckan var jag och köpte lite smågrejer på varuhuset, och passade på och spelade min favvospel, taikotrummor. Taiko-spelet är av naturliga skäl mycket populärt i Japan, och i Akihabara kan man om man har tur se de riktigt proffsiga killar och tjejerna. De har till och med sina egna trumpinnar med, och spelar såklart på de svåraste banorna. När de spelar, brukar det stå fullt med folk bakom och runt dem och beundra. Taikospelet går ut på att slå på taikotrumman i takt med musiken och enligt instruktionerna på skärmen. Det kan bli rätt jobbigt att hänga med och göra det rätt 100%. Andra bilden är från förra året. Så såg jag ut när jag var yngre. :)先週はイトーヨーカドーで色々買って好きなゲームで遊びました。それは太鼓の達人です。アキバの太鼓オタクたちはちょう上手ですね~。僕はまだかんたんと普通レベルしか遊んでません。100パーセント正確に出来るようになるのが課題ですね。二枚目の写真は去年のです、もっと若いの時から。。。

今日の言葉 は 若い と 課題 です。